close

窓際で頬杖をついて   君は何を想うのだろう

Madogiwa de hōdzue o tsuite Kimi wa nani o omou nodarou

臉頰靠著拐杖杵在窗邊的你 在想些什麼

 

すり切れるくらいに何度も  誰の笑顔を思い出すの

Suri kireru kurai ni nando mo dare no egao o omoidasu no

多少被偷走的日子裡 想起了誰的微笑

 

「約束は守るように、何があっても」

Yakusoku wa mamoru yō ni, nani ga atte mo

無論發生什麼事 都會信守承諾

 

教えてくれた声は 遠くに吸い込まれた

Oshiete kureta koe wa tōku ni suikoma reta

告訴我的那聲音 被吸入了遠方

 

 

五月の扉へと続く ヒナギクの道を歩けば

Gogatsu no tobira e to tsuzuku hinagiku no michi o arukeba

如果通往五月的大門一直延續 走在開著雛菊的路

 

幸せと呼ばれる場所が 心の中に あると気づけるさ

Shiawase to yoba reru basho ga kokoronouchi ni aru to kidzuku-sa

我感覺到稱為幸福的地方就存在心中

 

君と僕の待ち合わせ場所へ いま歩いて行く

Kimitoboku no machiawase basho e ima aruite iku

現在步向前去你與我的約定之地

 

 

ひとりきり木陰に寝そべり君は何を見つめているの

Hitori kiri kokage ni nesoberi Kimi wa nani o mitsumete iru no

獨自一人在樹蔭下隨意躺臥的你 看見了什麼

 

華やぐ季節を待ちわびて 誰の背中を思い出すの

Hanayagu kisetsu o machiwabite Dare no senaka o omoidasu no

期待已久的華麗季節裡 想起了誰的背影

 

約束を守れずに 謝る君を

Yakusoku o mamorazu ni ayamaru kimi o

因無法守護約地而道歉的你

 

許してくれた声は 遠くに吸い込まれた

Yurushite kureta koe wa Tōku ni suikoma reta

諒解你的那聲音 被吸入了遠方

 

 

赤い屋根の家が見える ハルカゼの丘に登れば

Akai yane no ie ga mieru Harukaze no oka ni noboreba

爬上春風吹拂的山丘 看得見紅色屋頂的房子

 

天国と呼ばれる場所が 心の中に あると気づけるさ

Tengoku to yoba reru basho ga kokoronouchi ni aru to kidzuku-sa

我感覺到 稱作天堂的地方就存在心中

 

君と僕の待ち合わせ場所へ ほら、もう後少し

Kimitoboku no machiawase basho e Hora, mō-ato sukoshi

你與我約定的地方 看 越來越遠了

 

 

時々周りの優しさが まぶしくて目が眩みそうだけど

Tokidoki mawari no yasashi-sa ga Mabushikute me ga kurami-sōdakedo

有時候圍繞在我身邊的溫柔目光可能過於炫目 但是

 

目を瞑らずに

me o tsuburazu ni

不願閉上眼

 

 

五月の扉へと続く ヒナギクの道を歩けば

Gogatsu no tobira e to tsuzuku hinagiku no michi o arukeba

如果五月的大門能持續著 走在開著雛菊的路上

 

幸せと呼ばれる場所が 心の中に あると気づけるさ

Shiawase to yoba reru basho ga kokoronouchi ni aru to kidzuku-sa

我感覺到稱為幸福的地方就存在心中

 

君と僕の待ち合わせ場所に

Kimitoboku no machiawase basho in

你與我約定的地方之中

 

優しい風が吹く

Yasashī kazegafuku

微風正吹拂著

 

==========

 

好像都爬不太到這首就配著估狗渣翻一下(。

aqua timez 永遠在我心中QQQQQQ

arrow
arrow
    全站熱搜

    鯊魚頭 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()